Sunday, May 27, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
တစ္စံုတရာေသာ ခံစားခ်က္ အေၾကာင္းအရာကို တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို ရင္ဖြင့္လိုျခင္းသည္ တကိုယ္တည္းေနထိုင္ေလ့မရွိသည့္ လူတို႔၏ သဘာ၀ပင္ ျဖစ္ပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ စာေရးျဖစ္ပါသည္။ ျမန္မာစာ စာလံုးေပါင္း မကၽြမ္းက်င္သည့္ အျပင္ စာရိုက္လည္း မကၽြမ္းက်င္ေသာ က်ဳပ္အဖို႔ Blog ေရးေသာအလုပ္သည္ အမွန္တကယ္ ပင္ပန္းပါသည္။ မွားတာသိပါသည္။ မွန္တာမသိ၍ ဆက္လက္မွားေပဦးမည္။ ခြင့္လႊတ္ရန္မလိုပါ။ အသိေပးျခင္းျဖစ္ပါသည္။ စာေရးဆရာ မဟုတ္ပါ။ ေရးခ်င္တာေရးျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ မတိုက္ဆိုင္ေအာင္ေရးပါမည္။ တိုက္ဆိုင္မႈ ရွိေကာင္းရွိႏိုင္ပါသည္။
10 comments:
Congratulation! btw, May 13 is Mother Day.
Please don't forget to finish the story about the queen and knight.
သားေျမးစဥ္ဆက္ အိုေအာင္မင္းေအာင္ ေပါင္းႏုိင္ပါေစဗ်ာ :)
အားက်ေအာင္ ေတာ္ေတာ္လုပ္....CHEERS MY BROTHER!
kya naw zat min tar par khin nya
You two may have two lovely twin-daughters. Great ? May have very happy life :P
Wish I can write in Burmese to congratulate you... always nice to see people in wedding costumes... it signifies a great moment of joy.
May both of you be blessed with the bliss of marriage. Cheers!
congrats to ko ye and his lovely "ma hay thi"
ps: she looks so much like mimi win phay..so pretty! wee wee *_O
Congratulations Bro!
Although we don't know each other, I will be getting married soon like you..
So I so envy your wedding. Wish all the most fantastic things for ur marriage!! U r one of the luckiest man bro!
ဒါပြဲမွာ၀တ္တဲ့ ပံုလား..အလွရိုက္ထားတဲ့ပံုလား ကိုရဲ.. း-) မိတ္ကပ္ ေအာင္ေအာင္(ေတာင္ၾကီး) ျပင္တာလွလားဟင္...အမ်ိဴးသမီး စိတ္တိုင္းက် လား..သိခ်င္လို ့စပ္စုသည္.. :-P
ဟုတ္ကဲ့၊ ပြဲမွာ၀တ္ျပီးရိုက္တာပါ။ Facebook မွာ Photo ေတြရွိပါတယ္
http://www.facebook.com/album.php?aid=27718&l=cf25f32f68&id=636022561
Post a Comment